본문 바로가기

영어

[영어로 읽는 성경] 시편 8장 (Psalm 8)

안녕하세요.

오늘의 시편은 온갖 만물을 보고 주님을 찬양하는 내용입니다. 

요즘같이 맑은 가을 하늘에 우리도 주님께 찬미의 기도를 드려보면 어떨까요. 


하늘과 땅에 있는 모든 만물들을 아름답게 창조하시고, 그 너머에 존재하시는 주님. 

하늘의 청명함과 바다의 푸르름 속에서 당신의 이름이 찬란히 빛납니다.

계절의 변화에 따라 나뭇잎도 색동옷으로 옷을 갈아입습니다. 얼마나 아름다운가요.

또한 미천한 인간에게 만물을 지배하는 권한을 주셨으니, 당신의 크신 은혜에 감탄하고 감사할 따름입니다.

그러나 당신께서는 저희를 믿고 사랑하사 이같은 능력을 주셨으나, 저희 인간이 자연을 훼손하고 당신이 만드신 것들을 파괴하고 있습니다.

저희의 어리석음을 용서하시고 저희를 불쌍히 여기소서. 

저희가 당신을 사랑하듯 자연도 사랑하게 하소서. 

 


Psalm 8 시편 8장 

Divine Majesty and Human Dignity (신의 위엄과 인간의 존엄성)

※ divine : 신의, 신성한

※ majesty : 위엄, 권세

※ dignity : 위엄, 품위, 존엄성

 

(NAB) 1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of David

※ gittith : 현악기 (시편에 유일하게 나오는)

 (번역) 지휘자에게, 현악기로. 다윗의 시편

(성경) [지휘자에게. 기팃에 맞추어. 시편. 다윗]

 

(NAB) 2 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth! You have set your majesty above the heavens!

 (번역)  주님, 우리의 주님. 온 세상을 통틀어 당신의 이름이 얼마나 멋있는지요. 당신은 하늘보다 높게 당신의 권위를 세우셨습니다.  

(성경) 주 저희의 주님 온 땅에 당신 이름, 이 얼마나 존엄하십니까! 하늘 위에 당신의 엄위를 세우셨습니다.

 

(NAB) 3 Out of the mouths of babes and infants you have drawn a defense against your foes, to silence enemy and avenger.

defense : 방어, 요새

silence : 고요, 조용하게 만들다

※ avenger : 복수자

 (번역) 적과 복수자들을 조용히 하시고자, 아기와 유아들의 입에서 나온 것으로 적들에 대항하는 요새를 지으셨습니다. 

(성경) 당신의 적들을 물리치시고 대항하는 자와 항거하는 자를 멸하시려 아기와 젖먹이들의 입에서 나오는 것으로 당신께서는 요새를 지으셨습니다.

 

(NAB) 4 When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and stars that you set in place -

※ set in place : 배치하다

 (번역) 하늘과 당신이 손수 지으신 만물과 당신께서 배치하신 달과 별을 볼 때면,

(성경) 우러러 당신의 하늘을 바라봅니다, 당신 손가락의 작품들을 당신께서 굳건히 세우신 달과 별들을.

 

(NAB) 5 What are humans that you are mindful of them, mere mortals that you care for them?

※ mindful : 마음에 새겨두는, 주의하는

mere : 단순한, ~에 불과한

mortals : 인간

 (번역) 인간이 무엇이기에 당신께서 마음에 두시며, 미약한 인간을 그리도 보살피십니까?

(성경) 인간이 무엇이기에 이토록 기억해 주십니까? 사람이 무엇이기에 이토록 돌보아 주십니까?

 

(NAB) 6 Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor.

 (번역) 그러나 당신은 인간을 신보다 조금 못하게 만드시고, 인간에게 영광과 존경의 관을 씌워주셨습니다. 

(성경) 신들보다 조금만 못하게 만드시고 영광과 존귀의 관을 씌워 주셨습니다.

 

(NAB) 7 You have given them rule over the works of your hands, put all things at their feet:

※ rule over : 통치하다, 지배하다

 (번역) 당신께서 지으신 만물을 통치하게 하시고, 모든 것을 인간의 발 아래로 놓으셨습니다. 

(성경)  당신 손의 작품들을 다스리게 하시고 만물을 그의 발아래 두셨습니다.

 

(NAB) 8 All sheep and oxen, even the beasts of the field,

※ oxen : 황소 (ox의 복수형)

 (번역) 모든 양과 황소, 들판의 짐승들까지도

(성경) 저 모든 양 떼와 소 떼 들짐승들하며

 

(NAB) 9 The birds of the air, the fish of the sea, and whatever swims the paths of the seas.

 (번역) 하늘의 새와 바다의 물고기, 그리고 바다에서 헤엄치는 모든 것들을

(성경) 하늘의 새들과 바다의 물고기들 물속 길을 다니는 것들입니다.

 

(NAB) 10 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth!

 (번역) 오 주님, 우리의 주님, 당신 이름이 온 땅에 빛나십니다!

(성경) 주 저희의 주님 온 땅에 당신 이름, 이 얼마나 존엄하십니까!


시편 8장 낭독은 아래 오디오클립에서 들으실 수 있습니다. 

https://audioclip.naver.com/channels/5293/clips/69

 

시편 8장 영한낭독 (by 하루 한장 성경)

https://everyday-english.tistory.com/20 하루 한장씩 시편을 낭독합니다. 영어와 한국어 순으로 녹음하였습니다. 위 블로그에 영어 원문 및 성경 본문을 기재하였습니다. 영어 단어 및 표현과 제 나름의 ��

audioclip.naver.com