본문 바로가기

영어

[영어로 읽는 성경] 시편 4장 (Psalm 4)

안녕하세요.

오늘도 어제에 이어 시편 4장을 읽어보겠습니다. 

4장은 3장에 이어 다윗 왕이 주님께 드리는 기도입니다. 

다윗 왕은 자신을 뒤쫓아 오던 아들 압살롬을 성공리에 물리치게 됩니다.

하지만, 적이 다름아닌 자신의 아들이라는 사실과 아들이 사살되었다는 사실에 너무나 큰 아픔을 느끼게 됩니다. 

다윗 왕이 아들 압살롬을 잃고 슬퍼하는 모습. https://www.freebibleimages.org/illustrations/david-absalom/

그래도 다윗은 끝까지 하느님을 놓지 않고 매달립니다. 

그리고 하느님께 고통을 없애달라고 기도합니다. 

다윗은 알았습니다. 오직 하느님께 신실한 믿음을 다하는 자에게만 주님은 기적을 베푸신다는 사실을요. 

시편 4장 4절

시편 4장은 우리에게 필요한 것은 하느님에 대한 믿음과 기도임을 알려줍니다. 

그럼, 오늘의 노래를 읽어보겠습니다. 


Psalm 4 (시편 4장)

Trust in God

(NAB) 1 For the leader; with stringed instruments. A psalm of David

※ stringed instrument : 현악기 

 (번역) 지휘자*에게. 현악기와 함께 연주할 것. 다윗의 잠언.

 *영어성경의 여러 다른 버젼에서도 For the director of music (NIRV), To the chief musician (KJV) 등, 지휘자를 뜻함

(성경) [지휘자에게. 현악기와 더불어. 시편. 다윗]

 

(NAB) 2 Answer when I call, my saving God*. In my troubles, you cleared a way; show me favor; hear my prayer.

※ favor : 호의, 친절, 은총 

*다른 성경 버전은 이 부분을 이렇게 표현하고 있습니다. 

KJV :  God of my righteousness, NIRV : My faithful God, 개역한글 : 의의 하느님

☞ (번역) 제 부르짖음에 응답하소서, 저를 살리시는 주님. 당신께서는 제 고통을 없애주십니다. 은총을 베푸시어 저의 기도를 들어주소서. 

(성경) 제 의로움을 지켜 주시는 하느님 제가 부르짖을 때 응답해 주소서. 곤경에서 저를 끌어내셨으니 자비를 베푸시어 제 기도를 들으소서.

 

(NAB) 3 How long will you people mock my honor, love what is worthless, chase after lies? Selah

※ mock : 조롱하다, 무시하다

※ honor : 명예, 영광

chase : 뒤쫓다, 추적하다

☞ (번역) 언제까지 너희 사람들은 나의 영광을 조롱하고, 쓸모없는 것들을 사랑하며, 거짓을 좇으려느냐? 셀라

(성경) 사람들아, 언제까지 내 명예를 짓밟고 헛된 것을 사랑하며 거짓을 찾아다니려 하느냐? 셀라

 

(NAB) 4 Know that the LORD works wonders for the faithful; the LORD hears when I call out.

※ work wonders : 기적을 낳다

※ faithful : 충실한, 신의있는

☞ (번역) 주님은 믿음있는 자들에게 기적을 행하신다는 걸 알아라. 주님은 내가 부르면 들어 주신다.  

(성경) 주님께서는 당신께 충실한 이에게 기적을 베푸심을 알아라. 내가 부르짖으면 주님께서는 들어 주신다.

 

(NAB) 5 Tremble and do not sin; upon your beds ponder in silence.

※ tremble : 떨다

ponder : 심사숙고하다

☞ (번역) 두려워 떨며 죄를 짓지 말아라. 침묵으로 잠자리에서 숙고하라.  

(성경) 너희는 무서워 떨어라, 죄짓지 마라. 잠자리에서도 마음속으로 생각하며 잠잠하여라. 셀라

 

(NAB) 6 Offer fitting sacrifice and trust in the LORD.

※ fitting : 어울리는, ~에 맞는

※ sacrifice : 희생, 제물

☞ (번역) 알맞은 희생제물을 바치며 주님을 신뢰하여라. 

(성경) 의로운 희생 제물을 봉헌하며 주님을 신뢰하여라.

 

(NAB) 7 Many say, "May we see better times! LORD, show us the light of your face!" Selah

☞ (번역) 많은 이가 말합니다. "우리가 더 낳은 세상을 볼 수 있을까! 주님, 당신의 얼굴을 보여주소서!" 셀라 

(성경)  많은 이가 말합니다. “누가 우리에게 좋은 일을 보여 주랴?” 주님, 저희 위에 당신 얼굴의 빛을 비추소서.

 

(NAB) 8 But you have given my heart more joy than they have when grain and wine abound.

 grain : 곡식, 낟알

※ abound : 아주 많다. 풍부하다

☞ (번역) 그러나 당신은 곡식과 와인이 풍부할 때보다도 더 많은 기쁨을 제 마음에 안겨주셨습니다.   

(성경) 저들이 곡식과 햇포도주로 푸짐할 때보다 더 큰 기쁨을 당신께서는 제 마음에 베푸셨습니다.


오늘 시편 낭독은 아래 오디오클립에서 들으실 수 있습니다.

https://audioclip.naver.com/channels/5293/clips/65

 

시편 4장 영한 낭독 (by 하루 한장 성경)

https://everyday-english.tistory.com/16 하루 한장씩 시편을 낭독합니다. 영어와 한국어 순으로 녹음하였습니다. 위 블로그에 영어 원문 및 성경 본문을 기재하였습니다. 영어 단어 및 표현과 제 나름의 ��

audioclip.naver.com