본문 바로가기

영어

[영어로 읽는 자기계발서] #2일차 Make peace with Imperfection

안녕하세요. 

오늘은 지난 시간에 이어 Don't sweat the small stuff 책의 두번째 시간입니다. 

Day 2의 제목은 Make Peace with Imperfection 입니다. 

우리는 우리가 스스로 완벽하지 않은 모습을 볼 때 화가 납니다.  하지만, 우리는 좋은 것보다는 늘 우리가 잘못된 것에 집중하는 경향이 있지요. 

집이 엉망인 것을 볼 때, 차에 스크래치가 난 것을 보았을 때, 자신이 한 일이 완벽하지 않다고 느껴질 때... 게다가 자신 뿐 아니라 다른 사람의 모습이나 행동에서도 잘 한 점보다는 결함에 집중합니다. 

우리는 세상에 좋은 것과 감사할 일이 많은 데도 불구하고, 부정적인 것에 초점을 맞추어 불평 불만하곤 합니다. 

이번 챕터에서 저자는 완벽하지 않은 것들과 익숙해지고 친해지라고 조언합니다. 세상을 내 방식에 맞추어 조정하려고 하지 말고 있는 그대로 바라보라구요. 내  판단을 버리고 사물을 있는 그대로 바라보면, 사실 그대로 완벽하다는 것을 알 수 있다고 합니다. 

이 습관을 잡기 위해선, 부정적인 습관에 빠진 내 모습을 발견할 때, 알아차리는 연습을 하라고 합니다. 법륜스님이 늘 하시던 말씀인데, 서양서적에서 똑같은 말을 하네요. ^^  

그럼, 오늘은 2장에 나온 표현 몇가지를 알아보겠습니다~


1. Make peace with : 화해하다

Make peace with : 화해하다

[영영사전 Dictionary.com]

Making peace with something means you “become resolved or reconciled.”

본문에 나온 표현

Make Peace with Imperfection : 결함과 화해하기 (불완전한 것과 친해지기)
                                          

 

2. zero in (on sb/sth) : 조준하다, 목표를 겨냥하다

zero in on sb/sth : 조준하다

[영영사전 Cambridge] to direct all your attention towards a particular person or thing:

예문1) We must decide on our target market and zero in on it.

예문2)
Social media allows you to zero in on consumers who'll be receptive to your messages.

본문에 나온 표현

When we are zeroed in on what's wrong, it implied that we are dissatisfied, discontent. 

우리가 잘못된 것에 초점을 맞춘다는 것은 우리가 만족하지 못하고 불평을 하고 있다는 것을 의미합니다. 

 

3. pull away : 1) (자동차가) 움직이기 시작하다, 2) +from~ (~에서 떼어놓다. 분리하다)

pull away from : ~에서 떼어놓다

[영영사전 Cambridge] 1) If a vehicle pulls away, it starts moving:

예문1) There was a roar and a cloud of smoke as the car pulled away from the traffic lights.

2) If you pull away from someone who is holding you, you suddenly move your body backwards, away from them:

예문2) She pulled away just as he was about to kiss her.

본문에 나온 표현

Whether it's related to ourselves or someone else's "imperfections", the very act of focusing on imperfection
pulls us away from our goal of being kind and gentle. 

그것이 우리 자신과 관련된 일이든 다른 사람의 결함과 관련된 일이든, 불완전한 것에 초점을 맞추는 행동은/ 우리가 친절하고 온화한 사람이 되고자 하는 우리의 목표로부터 우리를 갈라놓습니다. 

 

4. catch yourself : 알아차리다

catch yourself (realize) : 알아차리다

[영영사전 Longman] to suddenly realize you are doing something

예문1) Standing there listening to the song, he caught himself smiling from ear to ear.

예문2) I caught myself watching everybody else instead of paying attention to the lecture.
본문에 나온 표현

The solution here is to catch yourself when you fall into your habit of insisting that things should be other than they are.

여기에서 해결책은 당신이 사물이 있는 그대로가 아닌 다른 방식이 되어야 한다고 주장하는 습관에 빠져들 때
그 사실을 알아차리는 것이다. 

 

그럼, 오늘 표현은 여기서 마치겠습니다. 

다음에 3장에 나온 표현을 들고 또 찾아오겠습니다~